All of these are correct except "malala", but you're just using different conjugations of the roots "alala" and "tanda". The correct use of each of these heavily depends on the context in which they're intended. For instance, you could tell someone to remember something by using what's called the imperative (also called "command") form of either, which would be "Alahanin mo..." or "Tandaan mo..." Let's look at a conjugation chart:
The ma- prefix is used here to indicate the ability of the actor to perform the verb, in this case to remember.
Infinitive/imperative abilitative: N/A for abilitative verbs, since you can't really command someone to have the ability to do something
Past abilitative: naalala
Present abilitative: naaalala
Future abilitative: maaalala
However, the -in- affix can be used to command and refers to actions done intentionally without necessarily referring to ability. As you'll notice, this usage is irregular because it's used as a prefix rather than as an infix that you might've seen in other verbs like "pinalakad" or "binasa":
Infinitive/imperative: alahanin
Past: inalala
Present: inaalala
Future: alalahanin
As for "tanda", it's often translated to mean "to remember" but it also means "to note" and is in fact the noun for "note, sign or mark". The conjugation used when it's translated as "remember" is either a combination of the ma- abilitative prefix and the -an demonstrative (shows locations and receivers, among other things), or the -in- infix with -an.
Ma- -an:
Infinitive/imperative: N/A
Past: natandaan
Present: natatandaan
Future: matatandaan
-in- -an:
Infinitive/imperative: tandaan
Past: tinandaan
Present: tinatandaan
Future: tatandaan
Hope that answers your question!