Kai
Hungry - かつえる or うえる? When speaking of being hungry, is there a difference between saying 私はかつえている and 私はうえている From what I can tell they use the same kanji (飢 - and get the same okurigana as well), so I don't see how to tell them apart. Thank you in advance!
3 set 2014 16:05
Risposte · 5
2
Generally, we say おなかがすいている、おなかがすいた、おなかがへった, etc for "I'm hungry!". if you want to use the kanji 飢, it's 飢えている[うえている] though I wouldn't use it in everyday conversation. However, there are cases that you see this kanji on the movie, anime or manga, it means "be hungry for", "be lacking ~ ", not only for food or drink, but also other things. I hope this was helpful.
3 settembre 2014
Yeah, mostly they speak お腹がすいた. Also I've met お腹が減った in the same meaning. When you are thirsty , you can say 喉がかわく.
3 settembre 2014
One option that I hear a lot is: おなかがすいた!
3 settembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!