Ciao Felicia,
credo che parte della confusione dipenda dalla tua lingua madre, il cinese.
La /t/ dell'italiano corrisponde al suono che in cinese viene trascritto /d/, ad esempio in 大 dà.
La /d/ dell'italiano invece non ha corrispondenti in cinese, e proprio per questo per te è difficile percepire la differenza. L'unica differenza tra i due suoni consiste nella vibrazione delle corde vocali, che c'è con /d/ ma non con /t/.
Lo stesso problema riguarda il suono che in italiano è scritto c[+ a/o/u], che corrisponde alla consonante cinese di 给 gěi, mentre il cinese non ha un corrispondente del suono italiano scritto /g/. Anche qui, la differenza riguarda la vibrazione delle corde vocali (che vibrano con /g/ ma non con /c/).
La lettera scritta "S" corrisponde effettivamente a due suoni diversi, e come noti giustamente tu in questo caso è molto significativa la variazione regionale. Ad esempio, al Nord "casa" viene pronunciato /caza/ mentre al Centro-Sud /casa/. Questo succede solo alle "s" in mezzo alle parole, mentre le "s" iniziali sono sempre pronunciate /s/, a meno che siano seguite da alcune consonanti come d, g, b (ad esempio, "sbagliare" si pronuncia /zbagliare/).
Spero che questo commento ti sia utile, anche se spiegare la fonetica per iscritto non è molto semplice! :D