[Utente disattivato]
「本日」と「今日」の使い方の違いを教えてください。
8 apr 2016 17:44
Risposte · 3
2
本日のほうが丁寧な言葉で、今日は普通の言葉です。
8 aprile 2016
1
意味は同じです。 「本日」→丁寧な言い方、ex. 本日は弊社の説明会にお越し頂きまして、誠にありがとうございます(企業説明会の挨拶)。 「今日」→日常的な言い方、ex. 今日は説明会があるから、帰りが遅くなるよ(家族との会話)。
9 aprile 2016
本日は、その日の事で、何かの挨拶で使われることが多く、少しフォーマルな感じです。 例えば 本日は、お忙しい中、お越しいただきありがとうございます、など。 今日を<きょう>と読むと少しカジュアルで、<こんにち>と読むと、最近の話になります。 例えば 今日の予定は…<きょう> 今日では、猫好きが増えています。<こんにち> ですね。
8 aprile 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!