Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
苏青戈
英汉互译怎样才能贴合原意又有和原句一样的语言特点? 比如“他的眸中倒映出他的笑靥,他眸中的深深浅浅的笑意,像一阵微风拂过他的心湖,升腾,破碎,徒留浅浅深深的涟漪。”这句话如果翻译成英文怎样翻译得既押韵,不失意境,又贴合原句意思? _(:зゝ∠)_求指点谢谢
13 mag 2016 13:00
0
0
Risposte · 0
苏青戈
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
di
44 consensi · 20 Commenti
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
di
84 consensi · 23 Commenti
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
di
68 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.