Andy
「もうかりまっか」って、どういう意味ですか?
14 mag 2016 08:33
Risposte · 3
4
「もうかりまっか?( How's your business?)」「ぼちぼちでんなあ( So so.)」 Osaka has developed as a city of merchants. So they meet each other, they exchnge greetings like above. When Osak merchants say "もうかりまっか, they don't mean to ask this question. This is just a greeting, like "How are you?"
14 maggio 2016
That's もうかりますか but Kansai ben. It is used when talking about business and means Is it profitable? Or Do it yield much? Can also be like "Earning well?" So in other words, it's like saying, is business good? Obviously, it's not very polite. Say it when you want people to laugh :)
14 maggio 2016
「儲けていますか?」の関西弁ですね! 「Your business good?」 in Kansai dialect
14 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!