Francesco
「ーせいか」の意味 こんにちは、 この文を翻訳していますけど、「ーせいか」の意味はよく知っていない。 === 二人は、駅まで自転車で行きました。二人ともわくわくしているせいか、ペダルは軽く、長いきょりが、今日はとても短く感じられました。 === 私は、「The two (boys) went to the station by bicycle. The two were full of hope (...?), pedals were light, the long distance today was felt very short.」と分かっている。「ーせいか」は何意味ですか? お願いします
4 lug 2016 22:27
Risposte · 4
1
We use "~~のせいか", when the parson dosen't know the reason why somthing is exactly, but he guess the reason. We can use "~~のおかげか" as same as "~~のせいか".
4 luglio 2016
1
せいか 《所為か》 (exp) (uk) it may be because which can translate to "maybe", "possibly", etc
4 luglio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!