Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
爱迪生
中国文化的迷信是什么? 外国文化迷信很多。。比如在家里面别打开雨伞。中国也有迷信。你可以告诉我一些吗?谢谢你
28 dic 2008 14:52
18
0
Risposte · 18
2
Questo contenuto viola le linee guida della Comunità.
29 dicembre 2008
0
2
1
我同意King的说法,不要把一些礼节,风俗和迷信混淆了。 像把筷子插在饭上是很不礼貌的,我们撇开有什么不好的说法,自己看着就不好看。 睡觉的时候不能对镜子是有研究的,不信你放个试试,早上起床有时会被自己吓到。(我有过一次这样的经历) 像算命,风水啊什么的可以说是迷信,不过信则有,不信则无,有时只是大家求个心里安慰罢了。
30 dicembre 2008
0
1
0
呵呵 你想了解 你可以去看看 易经
4 gennaio 2009
0
0
0
是说中国文化的迷信么?这种迷信更接近于传统习俗吧 我想世界任何地方因为文化,历史背景,宗教信仰,风俗习惯的不同都会有这类的迷信 一般是因为传说,典故或者是中国字的谐音造成 十分有趣,也很利于了解民族地区的文化 比如正月不能理发,在清朝正月理发有“正月理发思旧”的说法,但是后来读音变成了“正月理发死舅” 过年的时候禁忌比较多,像是不许与人争吵,否则一年不交好运 不许说不吉利的话,否则今年要倒霉
4 gennaio 2009
0
0
0
中国也有地方,家里不能打伞
31 dicembre 2008
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
爱迪生
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Cinese (altro)
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
di
9 consensi · 2 Commenti
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
di
65 consensi · 21 Commenti
10 American Car Idioms You Should Know
di
33 consensi · 14 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.