Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Chris Gearheart
在这个情况,"presentation"的最佳翻译是什么呢? 如果我要提到一个“Powerpoint presentation"的话, 不过不要说"Powerpoint," 我应该怎么说?那个“presentation" 的翻译是什么? 词典说"观感"可以。这个有道理吗?
12 giu 2017 20:46
10
0
Risposte · 10
1
Your gut feeling is correct. 观感 = one's observation or impression. The correct term to be used in this context is 演示
12 giugno 2017
2
1
1
这个根据场景,规模,性质等的不同,中文说法也不一样。 如果在学校里,学生所做的可能叫一个幻灯片演示,展示,演讲,表演。老师做的可能叫做报告,说明,讲座。 在公司里可能是关于一个新产品的展示,说明,发布等。
13 giugno 2017
0
1
0
汇报。 不过中国人经常就说PPT
1 luglio 2017
0
0
0
演示
14 giugno 2017
0
0
0
建议你: ppt 可说「ppt 简报」、「ppt 投影片」(说powerpoint 很多人应该会懂) presentation (要根据你的提案对象、性质才能决定怎么说)可说「提案」(project)、「展示」、「报告」
14 giugno 2017
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Chris Gearheart
Competenze linguistiche
Arabo, Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Spagnolo
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Unlock Your Language Potential: How to Use AI for Second Language Learning
di
4 consensi · 0 Commenti
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
di
15 consensi · 4 Commenti
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
di
15 consensi · 9 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.