Would this be accurate (불타오르네)
I'm very slowly learning Korean through Kdrama and Kpop because I'm a college student who doesn't have money for actual lessons.
I've seen that 불타오르네 means something like "it's fire" or "it's burning", but that there's not really a good literal translation for it. I've also seen that it generally expresses amazement or admiration for something.
Would a good translation be "it's fire"? The slang version of the phrase, I mean, like saying "This song is fire!"