Vítor
Liebe meines Lebens Hallo allerseits! :) Könntet ihr bitte mir mit diesem Lied helfen? Der Songtext ist hier: http://lyricstranslate.com/de/philipp-poisel-liebe-meines-lebens-lyrics.html Ich verstehe die folgende Strophe nicht. Die Wortfolge ist mir sehr verwirrend. Und selbst wenn ich dich nie kriege Wird eines für immer sein Der Schmerz in meinem Herzen Mein Leben ohne dich gewesen zu sein 1) Könntet ihr mir diese Sätze mit Punkte und Kommas organisieren, wenn es möglich ist? Zum Beispiel, ich verstehe nicht, was "der Schmerz in meinem Herzen" hier tut (seine Funktion in der Strophe) ; ich verstehe auch nicht, was "wird eines für immer sein" bedeutet, weil ich nicht weiss, was das Subjekt in diesem Satze ist... eines was? 2) Ich habe einige Übersetzungen gefunden, aber sie hillft mir nicht, den Text auf Deutsch zu verstehen. Könntet ihr eine wörtliche Übersetzung schreiben? 3) Ich verstehe "gewesen zu sein" auch nicht... Danke schön! Korrigiert bitte meine Fehler ^^
11 ago 2017 14:44
Risposte · 2
1
Und selbst wenn ich dich nie kriege, wird eines für immer sein: der Schmerz in meinem Herzen, mein Leben ohne dich gewesen zu sein And even if I don't ever get you, one thing will be/last/exist forever: the pain in my heart to have been without you (all) my life
11 agosto 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Vítor
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Ebraico, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Ebraico, Italiano, Spagnolo