As the others have said, in America, 'darn' is a softer expletive that 'damn'.
Over there, some people would get upset if you said 'damn'. Here, that's less likely, and 'darn' is not used, unless you are trying to sound American.
21 settembre 2017
0
1
0
Damn is a bad word but darn isn't a bad word?
21 settembre 2017
0
0
0
'darn' is a euphemism for `damn'.
In short, damn is stronger; darn is softer.
21 settembre 2017
0
0
0
They mean the same thing. Damn is basically a "bad word" so younger people tend to say darn. Either way, you can say both.
21 settembre 2017
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!