we say liana in spanish. pronounced lee-a-nah. etimologilcally liana comes from the same esteem as "liar" a verb which means "to embroil" for threads, normally. the verb also applies when you want to mean that something is an imboglio or when you get into no "licit" relation with other persons (in bussiness, in illegal deeds, in not serious relations with opposite sex and some other activities not made bona fide.