It means "don't look forward to it". One more Ex: She said she'd get back to us, but don't hold your breath!
1 gennaio 2018
2
1
0
I would say it's closer to "Don't expect that to happen". So if you're hoping your best friend will visit you but they're very very busy, someone might tell you "Don't hold your breath", meaning "Don't expect your friend to come over".
1 gennaio 2018
0
0
0
It's basically like saying, "I wouldn't count on it."
1 gennaio 2018
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!