Bon
"you" in levantine Arabic I'm learning Levantine Arabic and came across many 'you'. like hadertak and inta and i am confused as to when i use them. thank you.
11 gen 2018 01:45
Risposte · 3
1
Both are used to indicate you are talking to another person. So you can say kifak inta? Meaning how are you? Or you can just say kifak and drop the inta. Both are correct. Often arabic speakers will drop the inta in favor of having the conjugation attached to the verb or noun so pay attention to conjugations if inta (or inti) isnt present
11 gennaio 2018
inta and hadretk means you , but hadretk is a legal word used to show the respect
11 gennaio 2018
hadretak means " your presence" and it's like "your majesty" and "your highness", we use Hadretak when we speak to Old people, parents or a teacher to show respect. I hope this answers your question.
11 gennaio 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!