Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Lee
What is the difference between 복사하다, 모방하다, 베끼다, 참조로 보내다 if they all mean 'copy'?
9 giu 2019 10:44
Risposte · 2
Only 복사하다 and 베끼다 may be translated as "copying".
- 복사하다 = to carbon copy; duplicate (usually using a machine).
- 베끼다 = hand transcribe verbatim; copy. (i.e. to copy other people's idea or work, to plagiarize).
(These are rarely interchangeable because the process of doing the act is so different.)
- 모방하다 = to imitate; mimic. To adopt certain parts or aspects of something.
- 참조하다 = to reference. ("참조로 보내다" doesn't seem appear be a common phrase)
Examples:
* 한 시간 동안 친구의 강의 노트를 복사했다 (photocopied a friend's notebook)
* 영화의 이 장면은 XX에 나온 장면을 베낀 것 같다. (lifted a scene from another movie)
* 아이들은 어른들을 모방하면서 (따라하면서) 배운다. (learn by imitating adults)
* 이 주제에 대해서는 XX라는 책이 유명하니까 참조하세요. (refer to the book for information)
10 giugno 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Lee
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
