C'è il classico "jamm ja" - "jamm bell ja" per dire "muoviamoci, andiamo" o anche nel caso si pensa qualcuno abbia detto una cavolata, un po' come dire "ma va, che dici".
Ma spesso e volentieri, essendo un dialetto, molte parole o modi di dire sono molto simili all'Italiano. Es: "statt accort" che sarebbe "stai accorto, stai attento". Sono poche le parole che sono veramente diverse, spesso è l'accento e la velocità con cui si parla il dialetto a renderlo più o meno comprensibile (tralasciando il dialetto arcaico). Lo stesso vale per la maggior parte dei dialetti italiani, ad eccezione di quei dialetti che sono considerati vere e proprie lingue, come il Sardo o il Ladino.
Spero di esser stato d'aiuto =P