What does this ‘앞으로도잘부탁드립니다’ mean?
I have seen this used before but it seems there are different meanings I am not quite sure how to translate this properly
앞으로 = To the front --> in the future
도 = also
잘 = well, often
부탁 = request, ask someone to help
드립니다 = give
=> 앞으로도 잘 부탁드립니다 = In the future, I will also ask for your help. (So please help me in the future)
17 luglio 2019
0
0
0
It can not be translated literally. it would be weird
you'd better translate to be more natually with English like
"I am looking forward to ~ ( working with you / mee you again) "
17 luglio 2019
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!