Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sven
hacerse con algo..... es corriente?
"hacerse con algo" este frase lo he leido mucho. Es comun en la habla diario o es unicamente un frase de la literatura? creo que significa "obtener algo" o "agarrar algo" o algo así....sí?
muchas gracias
20 gen 2020 23:55
Risposte · 7
Hola, Sven.
Se trata de una expresión común y corriente en variantes del español peninsular y caribeño. Es neutral, ni excesivamente coloquial ni estrictamente literario. Si lo has leído seguramente lo has hecho en artículos de prensa o en boca de algún personaje literario en una conversación cotidiana.
Por ejemplo: "No me he podido hacer (o "no he podido hacerme") con una buena traducción de tu libro". Significa que no has podido encontrar, conseguir, una buena traducción de ese libro. "Hacerse con" es inespecífico de la forma de encontrar el libro, sea comprado o prestado por un amigo.
Es propio de la comunicación oral, al menos en España y el Caribe, y se refleja en la literatura en el mismo registro.
Saludos
Gisela
21 gennaio 2020
From Collins Spanish Dictionary:
hacerse con = to get ahold of information [información]
to take a city or fortress [ciudad, fortaleza]
examples:
logró hacerse con una copia = he managed to get hold of a copy
se hizo con una importante fortuna = he amassed a large fortune
hacerse con el control de algo = to gain control of sth
finalmente se hicieron con la victoria = they eventually managed to win
As you can see, it's pretty versatile. I would say it's not common in general, but it's not obscure either. It's much closer to being common than obscure. As for daily conversation usage it's probably not common, but virtually all native speakers would know it. In literature I see it a fair amount.
21 gennaio 2020
no sé si es muy común en el habla cotidiana, pero se puede oír un alumno decir,
" el profe se hace con nosotros." quiere decir que el profe es muy dominante y estricto con los alumnos."
21 gennaio 2020
Pues depende mucho de la oración en que se usa, pero" hacerse con algo" no creo que sea correcta.
Saludos
21 gennaio 2020
Hola
21 gennaio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sven
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 consensi · 6 Commenti
Altri articoli