EmmieCee
are the following scentences right? watashi wa genki desu. (i am hungry) kare wa naorimasu. (he is well) kanojo wa totemo kirei. (she is very pretty) kyoo, watashi tabenakereba naranai desu totemo herushii tabemono (today, I must eat very healthy food)
27 lug 2010 15:06
Risposte · 2
The explanation above is excellent, I think. Attach my answer below.. watashi wa genki desu.= i am fine <<corrected>> kare wa naorimasu. = he will rocover <<corrected>> kanojo wa totemo kirei. = she is very pretty <<OK>> kyou, watashi <wa totemo herushii na tabemono wo> tabenakereba naranai desu (today, I must eat very healthy food) <<corrected a little>> watashi wa onaka ga sukimashita = i am hungry kare wa genki desu = he is well
29 luglio 2010
FYI, I'm not a native speaker, but I can correct these sentences. See below: watashi wa genki desu. (i am hungry) = "genki" means "energetic, healthy, etc." Its often used to ask someone "How are you? (Anata wa genki desu ka?)" and they can respond "Genki desu. (I'm fine.) To say “hungry” you can say: "Watashi no onaka ga tsukimashita"(polite) and "Watashi no hara ga heta" (more casual, less polite). ___________ kare wa naorimasu. (he is well) = As far as I can tell, this seems to mean that he is getting well, as in, he's recuperating from an injury or sickness. If you're trying to say he's "fine", in an everyday sense, you can use "genki" (see above). ___________ kanojo wa totemo kirei. (she is very pretty) = correct, good job! ___________ kyoo, watashi tabenakereba naranai desu totemo herushii tabemono (today, I must eat very healthy food) = a few corrections to make here. 1) "Kyoo" should be "kyou". It may not seem like it matters, but that is how its literally written in romaji. As a matter of fact, most words that have a long "oo" sound are "ou". An example of an exception is one of the bigger cities in Japan, Oosaka. The reason is that the "O" part of Oosaka is the kanji 大 (dunno if you can see that), its the kanji for "big", and when its placed with another kanji in a word (like Oosaka) its pronounced "oo". 2) The order of the words in your sentence is incorrect, it should be: "kyou, watashi wa totemo herushii tabemono wo tabenakereba narimasen." Also, i'm sure there's a Japanese word for "healthy", but Japanese people often mix english words into their sentences, "herushii" is probably fine for casual conversation. ____________ Note: When you write kana (hiragana/katakana/kanji), the "wa" is actually written with the hiragana symbol は (ha). Even though it is pronounced "wa", the "wa" symbol is not the one that is used. If you’re interested in being able to read and type Japanese kana on your computer, let me know.
27 luglio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!