[已刪除]
For no good reason的中文怎么说? For no good reason的中文怎么说?
2012年11月27日 10:57
解答 · 7
3
For no good reason 的 for 在翻譯成中文時 未必要對等譯出 The baby is always crying for no good reason. ~ 小寶貝經常無緣無故的哭 He was absent for no good reason. ~ 他無正當理由缺席 Dr. Sun had been put in prison for no good reason. ~ 孫醫師沒來由的被送進牢裡
2012年11月27日
1
For no good reason for 的意思是 “因为,随着的意思”,在这里可以不用翻译出来。 no good reason . no 意思是:没有 or 无 Good reason:好的理由 也可以是:正当的,合适的,充分的理由,,,。 没有好的理由,无正当的理由,等等,, 根据不同的句子来翻译。 今天他没有理由不来工作。 Today,he didn't go to work for no good reason . 无正当理由,不许迟到。 Don't be late for no good reason .
2012年11月27日
1
没有什么充分的理由。或者:没有什么正当的理由。
2012年11月27日
你应该看我问的问题:道理和理由有什么区别? 对英文来说他们都“reason"的意思但是有区别。 http://www.italki.com/answers/question/169742.htm
2012年11月27日
無端 不由 莫名 驀然
2012年11月27日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!