1) Это наш новый дом = 这是我们的新房子。(Это = 这, наш = 我们的, новый дом = 新房子)
俄语的 "это" 句子没有东西。中文:“这+是+名字”。俄语:"это+名字" - the verb is suggested here, but ommited ("это (быть) наш новый дом"). 在这儿, "это" 是主词、"наш новый дом" 是受词。
"этот студент/эта студентка" = “这个男学生 / 这个女学生”
"эти студенты" = “这些学生们”
"это место" = “这个地点”
"этот" 是 "тот" 的反义词,"эта" 是 "та" 的反义词,"эти" 是 "те" 的反义词, "это" 是 "то" 的反义词。
"тот студент" = “那个男学生”
"та студентка" = “那个女学生”
"те студенты" = “那些学生们”
在这儿, этот, эта, эти, это, тот, та, те, то 是形容词。
"Это что?" - "Это мой новый дом" = “这是什么?”- “这是我的新房子”。
"Какой дом твой?" - "Этот дом мой". = “什么房子是你的?” - “这个房子是我的”。
"Какое озеро самое большое?" - "Это озеро самое большое" = “什么湖是最大的?“ - ”这个湖是最大的“。
"Этот студент - мой друг" - 这个男学生是我的朋友。
"Этот новый студент - мой большой друг" - “这个新男学生是我的大朋友”。