RedCliff
叔叔阿姨 uncle aunt 的用法 请问一下。 我想问有老外朋友的中国人这么事情。 我是32岁的独身老外。这次一位中国年轻人对老外的我叫叔叔。 这个20岁的北方人xu tsuki是说「而且对于欧美国家的人也不会叫叔叔 , 先生Mr. 女士Miss. 」和日文的「さん」一样。可是他叫了uncle。我觉得对老外没有礼貌。20岁的你们中国人对30岁左右的独身男女老外叫叔叔阿姨,uncle,aunt?是很正常?中国人和中国人的交流文化的时候没问题吧。 我说的意思是,在国际交流上,20岁的中国人对30岁的日韩欧美的老外朋友也就叫uncle?aunt? 中国人以为在世界常识上这个事情也是很常识的事情?有韩日欧美的20岁的中国人也对30岁的韩日欧美人用uncle?aunt? 〉Ailsa 谢谢你的意见。我很明白中国的文化。而且我没有说过孩子对成年人叫叔叔阿姨的类啊。比我们大5岁以上的人,可以尊称为叔叔阿姨。 成年的20岁的男人对成年人的25岁的女人可以叫阿姨? 不过这个不是日韩欧美的习惯。和老外交流上叫uncle?aunt?好没有礼貌的。
2010年3月17日 20:37
解答 · 6
1
你好,这个是文化差异问题,在中国一般都把与父母年龄差不多大的长辈叫叔叔阿姨以表示尊敬,小孩子遇到不认识的大人,称呼对方叔叔阿姨是很平常的,比如警察叔叔,护士阿姨,所以你也不要太在意。叔叔阿姨本来是亲属称谓语,而用于非亲属人员身上就属于泛化现象,还有其它的一些亲属称谓语泛化也是很常见的,而在西方国家仅对家庭内部成员使用亲属称谓语,当听到不熟的人叫自己叔叔的时候是感觉怪怪的。在中国家庭观念比较重,视整个社会为一个大家庭,到处都有兄弟姐妹叔叔阿姨,听起来觉得很温暖。 说这些也不知道你懂不懂,刚好最近我在写论文关于这个题目的,如果有什么问题可以联系我。
2010年3月18日
hi Cissy, 是这个世界变化快还是我太老土了,叫叔叔阿姨不得年龄差距在15岁以上吗? 5岁应该算是同辈吧。
2010年3月18日
Ailsa 回答的很对,事实上情况就是这样。 我们从小的家庭教育中,爸爸妈妈领着我们见着他们的同辈都会让我们称呼他们为阿姨,比方说:“叫刘(姓氏)阿姨(或者叔叔)好”“跟阿姨(叔叔)打声招呼”,小孩会学着说“刘阿姨好”“阿姨你好”。 叔叔阿姨其实都是与父母同辈份的人,一般都是我们是儿童的时候,他们已经成年,所以长大以后,除了比较正式的场合需要称呼对方先生或者女士,或者特定的场合需要称呼职位,一般见着陌生人,比我们大5岁以上的人,可以尊称为叔叔阿姨。 翻译成英文就是uncle,aunt 了,大概这么叫您的人不了解国际上的习惯~ 请不要介意~
2010年3月18日
非常正常,没什么大惊小怪的。用不着讨论这么久,习惯成自然
2010年3月18日
如上所说,西方国家仅对家庭内部成员使用亲属称谓语,即uncle,aunt ,不会对外人使用。 而“叔叔”“阿姨”概念广泛,不认识的人也可以叫。 其它你自己理解吧
2010年3月18日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!