QUI GATTA CI COVA! šš¼š¾
A covare di solito sono le galline, ma nei detti popolari a volte lo possono fare anche i gatti!
Nel momento in cui un gatto sta per fare i gattini, inizia a comportarsi in modo strano, si infila in spazi della casa nascosti e protetti che normalmente non frequenta. Quindi quando il gatto si comporta così c'è qualcosa che sta per accadere, c'è "sotto qualcosa".
Questo ĆØ quanto pensavo fosse il motivo dellāorigine del detto, ma ci sono altre interpretazioni, ad esempio la posizione del gatto che sta per attaccare, secondo alcuni ricorda quella della gallina che cova lāuovo.
In ogni caso, il significato dellāespressione, ĆØ che la situazione ĆØ ambigua, poco chiara, cāĆØ il sospetto che ci sia sotto un trucco, qualcosa che potrebbe essere anche disonesto.
Es. āFrancesco sta ricevendo tanti messaggi e non ĆØ da lui stare al telefono durante lāorario di lavoro, secondo me gatta ci cova!ā.
UN POā DI VOCABOLARIO:
Covare (to brood): lāatto di sedersi su un uovo per farlo aprire e far nascere il pulcino.
Comportarsi ( to behave): il modo in cui una persona agisce.
Ambiguo/a (ambiguous): che non ĆØ chiaro, che crea dubbi e quindi da origine a sospetto.
Sospetto (suspicious): che crea dubbio nei confronti del comportamento di qualcuno.
Trucco (catch): un inganno, che nasconde la realtĆ per un fine disonesto.
Disonesto (dishonest): ĆØ il contrario di onesto, cioĆØ di persona che non segue la morale o le leggi e si comporta in modo non corretto.