中秋节 Mid-Autumn Festival (Advanced level)
中秋节 Mid-Autumn Festival (Advanced level)
02:29
29 กันยายน 2023
คำอธิบาย
In this episode we will talk about 【Mid-Autumn Festival】, you will learn how to say 【reunion,look forward to】 ect. The material helps you get used to different voice and accent. -------------------------------------------------- It is recommended that you study in the following ways: Step 1: Gist listening. Listen to get the main idea. (more times if necessary) Step 2: Read the text to find out words you didn't get, then look up the dictionary. Step 3: Listen and imitate as much as you can without looking at the text. Step 4: Write down what you hear if you want to practise writing. -------------------------------------------------- 大家好,我是Yuli。欢迎收听我的播客。 今天是9月29号,农历八月十五号中秋节。今年中秋节和国庆节离得很近,所以今天开始全国放8天假。因为出行的人很多,塞车很严重。即使要花十几个小时甚至更长的时间才能回到家,还是有千千万万的人选择回家过中秋节。为什么中秋节对中国人来说这么重要呢? 中秋节对于中国人来说,最大的意义就是团圆。从唐朝开始,人们就把天上的月圆和人间的团圆联系在一起了。离家在外的人举头望月,思念的是故乡和亲友。中国人重视亲情,阖家团圆便是最好的期盼。每逢中秋来临,中国960万平方公里的大地上,便有无数人奔走起来。他们有个共同的目标,回家。 回家路千千万万,有的回家路横穿中国,从上海到喀什,跨越三个时区,行程一万里。有的回家路沿着城市和乡村,用草原河流呼唤漂泊的游子。有的回家路随大海延伸,中国3.2万公里的海岸线,是对出海人平安回家的等待。有的回家路则是从四面八方,天南海北聚在一起,把他乡变成故乡。 虽然今天人们可以隔着屏幕相连,但与家人的相见,永远是心灵深处的渴望。同一屋檐下共赏明月,幸福平淡也绵长。 月亮,为什么大家都喜欢你?这个中秋,你回家了吗?中秋节快乐。让我们回家追月吧。 -------------------------------------------------- 团圆/tuán yuán/have a reunion 唐朝/táng cháo/Tang dynasty (618-907) 举头望月/jǔ tóu wàng yuè/looking up at the moon 思念/sī niàn/miss 阖家团圆/hé jiā tuán yuán/reunion of the whole family 期盼/qī pàn/look forward to 每逢······来临/měi féng ··· lái lín/whenever ···comes 平方公里/píng fāng gōng lǐ/square kilometers 奔走/bēn zǒu/travel around 喀什/kā shí/a city in Xinjiang 跨越/kuà yuè/go across 呼唤/hū huàn/calling 漂泊的游子/piāo bó de yóu zǐ/wanderer/people who lives far away from home 延伸/yán shēn/extend 海岸线/hǎi àn xiàn/coastline 四面八方/sì miàn bā fāng/in all directions 天南海北/tiān nán hǎi běi/south of the sky and north of the sea/far apart 屋檐/wū yán/eaves 绵长/mián cháng/lingering
ช่องพอดคาสต์
Yuli's Chinese Channel
ผู้แต่ง