Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
italki 中文
咏蚕 蒋贻恭 〔五代〕 辛勤得茧不盈筐,灯下缫丝恨更长。 著处不知来处苦,但贪衣上绣鸳鸯。 xīn qín dé jiǎn bù yíng kuāng , dēng xià sāo sī hèn gèng cháng 。 zhù chù bù zhī lái chù kǔ , dàn tān yī shàng xiù yuān yāng 。
#
25 Thg 05 2022 14:33
5
1
Bình luận · 5
0
哈哈
25 tháng 5 năm 2022
0
0
0
创作背景 唐王朝自安史之乱后,便国势衰微,到了诗人生活的那个年代,唐王朝的统治已岌岌可危。可即使在这种情况下,封建统治者反而加紧了对劳动人民的残酷剥削。诗人在蜀时任过县令,多接触下层农民,目睹和耳闻农民的疾苦。此诗便是在这一背景下写成的,深刻的反映了这些社会现实。
25 tháng 5 năm 2022
0
0
0
赏析 这首诗第一句写养蚕的辛勤劳苦。诗人在这里没有过多地描写养蚕的过程,只是用“辛勤”与“得茧不盈筐”互相对照,突出了蚕事的艰辛。人们心中充满了怨恨,因此诗人在下句说这些养蚕人“灯下缥丝恨更长”。这句诗用茧丝来比喻蚕农的恨,既形象又贴切。劳动人民每天深夜都要抽丝织布,每一缕丝都是蚕农辛酸的记录,但是他们享受不到自己劳动的果实。劳动果实被统治者白白拿去,所以在他们心中充满了怨恨,那每一声织机的声响都是劳动人民的叹息,都是劳动人民的诉说。
25 tháng 5 năm 2022
0
0
0
注释 盈:满。 缫(sāo)丝:把蚕茧浸在热水中抽出丝来。 著:穿衣。
25 tháng 5 năm 2022
0
0
0
译文 辛勤劳苦获得的蚕茧不满筐,深夜里煮蚕抽丝恨比丝更长。 贵人们穿绫罗哪知道养蚕苦,他们只是贪恋衣上的绣鸳鸯。
25 tháng 5 năm 2022
0
0
italki 中文
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
9 lượt thích · 1 Bình luận
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
bởi
65 lượt thích · 21 Bình luận
10 American Car Idioms You Should Know
bởi
33 lượt thích · 14 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.