搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
朗読:『オルゴールワールド』#8 にしのあきひろ著
01:19
2023年6月27日
01:19
2023年6月27日
描述
ピーヒャララ。 陽が しずんだころ、歓迎のうたげが はじまりました。 ヨナヨナが『森』の住人たちを説得し、カンパネラを むかえいれて くれたのです。 たいこのリズムで おどり、笛や弦楽器の音色に のせて うたいます。 シカの親子が顔を出し、ほかの どうぶつたちも 陽気な音楽に酔い、とても心地よさそうです。 うたげが いちだんらくすると、ヨナヨナは 大きな木の根に 腰を おろし、 かばんから アンモナイトの殻を とりだしました。 「それは何だい?」 カンパネラの質問に、ヨナヨナが こたえます。 「アンモナイトのオルゴール。この森の人間なら だれでも 持ってるわ」 殻についているハンドルを まわすと、殻から 音楽が ながれてきました。 それは いままで聴いたことのない、やさしい音色でした。 *ピーヒャララ...Onomatopoeic Word of whistle, flute. 【kanji】 陽 ひ 歓迎 かんげい 森 もり 住人 じゅうにん 説得する せっとく(する) 笛 ふえ 弦楽器 げんがっき 音色 ねいろ 親子 おやこ 顔 かお 出す だ(す) 陽気な ようき(な) 音楽 おんがく 酔う よ(う) 心地 ここち 木 き 根 ね 腰 こし 殻 から 何 なん 質問 しつもん 人間 にんげん 持つ も(つ) 聴く き(く)
播客频道
朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
播客创作者
所有播客集
Pasta e fagioli cremosa alla napoletana
02:00
2022年10月25日
04. 中国谚语--只要功夫深, 铁杵磨成针 Chinese proverb - As Long as You Work Hard Enough, an Iron Pestle Can Be Ground Down to a Needle
02:10
2022年8月31日
News article: tattoos: love them or loathe them?
02:51
2025年1月22日 05:48
The Destructor of of Motivation
06:41
2025年2月7日 14:40
L'Origine et l'évolution des viennoiseries en France (B1)
04:53
2023年7月20日
Fereidoon Moshiri - کوچه (the lane)
03:07
2022年4月4日
Tentam Levantar a Reforma De Homem Morto
00:56
2023年1月15日
Learning Two Languages at the Same Time (with transcript)
16:45
2023年9月24日
显示更多
热门播客集
In cucina con Giusy!
Pasta e fagioli cremosa alla napoletana
02:00
HSK6 Vocab Based - Short Story Podcast
04. 中国谚语--只要功夫深, 铁杵磨成针 Chinese proverb - As Long as You Work Hard Enough, an Iron Pestle Can Be Ground Down to a Needle
02:10
Listen to English with Pip
News article: tattoos: love them or loathe them?
02:51
English Learner's Boost
The Destructor of of Motivation
06:41
Le podcast de la culture française
L'Origine et l'évolution des viennoiseries en France (B1)
04:53
Persian Poetry
Fereidoon Moshiri - کوچه (the lane)
03:07
Aprenda Português Com Notícias Insólitas e Malucas -Learn Portuguese With Crazy Isoteric News
Tentam Levantar a Reforma De Homem Morto
00:56
Teacher Joseph's Podcast
Learning Two Languages at the Same Time (with transcript)
16:45