눈 vs. 설(雪): Why Koreans Have Two Words for Snow
눈 vs. 설(雪): Why Koreans Have Two Words for Snow
02:46
2024年12月2日 06:26
描述
안녕하세요, 여러분! 유정쌤이에요. 오늘도 한국어 듣기 연습에 오신 걸 환영합니다. 오늘은 겨울을 대표하는 단어, "눈"과 한자어 "설(雪)"에 대해 이야기해볼게요. 두 단어의 차이와 함께 다양한 표현도 살펴볼게요. [눈과 설의 차이] "눈"은 우리가 아는 하얗고 부드러운 겨울에 나타나는 기상현상을 뜻하고, "설"은 눈의 한자어 표현이에요. 그래서 뉴스나 공식적인 문장에서는 "대설주의보"나 "설경" 같은 단어를 자주 사용해요. 예를 들면: "이렇게 예쁜 설경 속에서 널 만난 것도 인연이야." 여기서 "설경"은 눈으로 덮인 아름다운 경치를 뜻하죠. [눈과 설을 활용한 표현들] 눈과 관련된 표현 몇 가지를 소개할게요: 첫눈: 처음 내리는 눈이에요. 여러분 모두 지난 주 첫눈 오던 날 뭘 하셨나요? 눈꽃: 나뭇가지나 창문에 맺힌 얼음 결정처럼, 눈의 아름다움을 표현한 단어예요. 한자어 "설"도 다양하게 활용돼요: 설국(雪國): 눈으로 덮인 세상을 뜻해요. 소설 설국이나 영화 설국열차의 제목에서도 보이죠. 설중매(雪中梅): "눈 속의 매화"라는 뜻으로, 추운 겨울에도 피어나는 강인함과 아름다움을 표현해요. 한국 문화에서는 특히 "첫눈"과 관련된 미신이 재밌는데요. 첫눈이 오는 날 사랑하는 사람과 함께 있으면 사랑이 이루어진다고들 합니다. 여러분도 한국에 오시면 첫눈의 로맨틱한 의미를 꼭 느껴보세요! [발음] "설"이라는 발음은 다양한 뜻으로 쓰여요. 예를 들어: 설(說): 이야기나 설명. 설(舌): 혀. 설(設): 설치하거나 세우는 것을 의미합니다. 문맥에 따라 뜻이 달라지니 주의하세요! 오늘은 "눈"과 "설"의 차이, 그리고 이와 관련된 표현들을 살펴봤어요. 한국어는 단어 하나에 여러 문화적 의미와 감정을 담고 있는 게 참 매력적이죠. 여러분도 다음에 눈이 내리는 풍경을 보며 "설경이 정말 아름답다"라고 말해보세요. 오늘도 들어주셔서 감사합니다! 그럼 다음 시간에 만나요. 안녕히 계세요!
播客频道
[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
播客创作者