搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
sollniss
「退ける」と「退く」の読み方と意味 いろいろの読み方がありますね。。。 「退ける」は のける どける しりぞける 「退く」は のく どく しりぞく ひく 読み方は意味ありますね。< how do I say this correctly? 違いは何ですか?
2014年3月7日 01:29
4
0
回答 · 4
0
「退ける」の のける どけるの2つは意味は一緒だと思っていいと思います。 のける・どけるは「他の場所に移動させる」という意味に対し、しりぞけるは、「うしろにさがらせる」といった意味を含んでいるので、まったく同じ意味ではありません。 正:物を横にのける(どける) 誤:物を横にしりぞける 正:虫をしりぞけるスプレー 誤:虫をのける(どける)スプレー
2014年3月7日
1
0
0
This confused me too. The only thing I know is people usually pronounce 退け as どけ. I think 読み方が違うと、意味も違いますね or 違う読み方には違う意味を含んでいますね or 読み方によってはニュアンスも違いますね are ok, but there probably has some other sentences more like what you want to say.
2014年3月8日
0
0
0
読み方は文脈に依存します。 しりぞける:(退ける・斥ける) 遠ざける(距離的に・心理的に) 漢字で書くことが多い気がします。 どける・のける: 排除する(邪魔なもの・不要なもの) ひらがなで書くことが多い気がします。 退く: (ひく) 退却する
2014年3月7日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
sollniss
语言技能
英语, 德语, 日语, 俄语
学习语言
英语, 日语
关注
你或许会喜欢的文章
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
作者:
5 赞 · 1 评论
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
作者:
11 赞 · 5 评论
Top 6 Mistakes to Avoid with Vocabulary Acquisition
作者:
53 赞 · 17 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。