Caxio
Hello native English speakers. Could you help correct all errors from these four sentences I conceive? 1. Tom dropped to his death. 2. Tom dropped the plate to the most horrible scare of his mind. 3. Tom feels comfortable nearly to his death.(which,by Chinese culture, means that Tom is extremely overjoyed) 4. Tom nearly climbed the top of the mountain , to which(the top) to twenty meters. (I want to express : Tom had been climbing toward the peak of the mountain, but (suddenly) stopped doing so at the spot from which to the peak there is twenty meters.) Query: Which is /are grammatically correct? Thank you very much in advance for correction of all mistakes in these four sentences.
2024年11月9日 13:04
回答 · 3
2
I will assume all 4 sentences are intended to have different meanings, because their meanings are so different... 1 is OK, if Tom fell off the mountain. But "fell" is more likely to be said by a native speaker here, instead of "dropped". 2 sounds like he dropped a plate - a dish - maybe with some food on it? Is he a waiter in a restaurant? If I understood this correctly, it has poor grammar, but a comma after "plate" could make it a lot better, but the ending would remain inefficient while valid & understandable. Consider an ending like "which gave him a fright". 3 sounds like Tom is being dangerously complacent, not only comfortable. If this is what you mean, that's fine. It's not technically invalid, but is a weird way of saying it. Consider something like "Tom felt so comfortable, it could have been the death of him!" (This is a common way of speaking) or "Tom felt comfortable to death." (This is a bit more slang, and has the meaning of simply being extremely comfortable, not literally on the verge of death, so if this is what you mean, you could use this option, but it's so slang that there will be some people unsure what it means)... Another option for the first meaning (literally on the verge of death): "Tom was dangerously comfortable"... Another option for the second meaning (very comfortable, not in danger): "Tom was ridiculously comfortable" (There are many different adjectives we could use here). 4 is very messy broken grammar. Consider these options: - Tom climbed nearly to the top of the mountain - only 20 metres remained. - Tom climbed the mountain almost to its summit - he reached a spot only 20 metres shy of the top. - Tom managed to almost completely climb the mountain - he was only 20 metres short of the very top. - Tom climbed most of the mountain, until he was only 20 metres short of the summit. (There are endless ways to say this)
2024年11月9日 19:02
Here’s some feedback and suggested corrections to make these sentences clearer and more natural: Original: Tom dropped to his death. Correction: This sentence is already clear and correct. It means that Tom fell and unfortunately died as a result. Comment: This is a common way to describe a fatal fall. Original: Tom dropped the plate to the most horrible scare of his mind. Suggested Correction: Tom dropped the plate in fright. Alternative (if you want more emphasis on his fear): Tom dropped the plate in terror, completely shaken. Comment: The phrase “to the most horrible scare of his mind” is unnatural in English. "In fright" or "in terror" are common expressions to convey dropping something out of sudden fear or shock. Original: Tom feels comfortable nearly to his death. Suggested Correction (for an English-speaking audience): Tom is almost overwhelmingly comfortable or Tom is so comfortable, he feels like he could die from happiness. Alternative phrasing: Tom is blissfully comfortable, as though he could die from joy. Comment: "Comfortable to his death" doesn’t directly convey "extremely overjoyed" in English, but "so comfortable he could die" or "blissfully comfortable" might capture a similar extreme state of happiness, particularly if you want it to align with the Chinese expression you mentioned. Original: Tom nearly climbed the top of the mountain, to which(the top) to twenty meters. Suggested Correction: Tom climbed almost to the top of the mountain, stopping about twenty meters from the peak. Alternative: Tom climbed close to the summit, stopping just twenty meters short of the peak. Comment: The sentence “to which (the top) to twenty meters” is unclear. To express proximity to the top, phrases like “twenty meters from the peak” or “twenty meters short of the summit” are clearer and convey that he didn’t quite make it to the top.
2024年11月10日 05:51
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!