帖子
Mia tago el Vjetnamo Mi venis Vjetnamo longe, logxas ci tie sep jaroj. Mi starigxas frue, cxirkau je kvin. Mi ne iras matenmangxo, cxar ne sxatas mangxi frue. Sed mi tre sxatas trinki kafon. Mi sidas en la kafejon, vidi homoj en la strato kaj en la butikoj. Multaj Vjetnamanoj iras en la marketo acxeti kelkaj ajxoj. Kelkfoje mi ankaux renkontas amikon en la kafejon. Mi klacxas kun amikon. Vjetnamanoj tre sxatas trinki en la kafenon, pro tio havas multaj kafenoj. Mi sidas longe ci tie, enkontas multajn homojn iri ciu tagoj. Je dek-uni mi venas domon. Dum venas mi ankaux acxetas meztagmangxon. Mi sxatas rizon kaj kokon aux nudelojn. Mangxajo en Vjetnamo bongustas, sed ne estas bona kiel en Cxinio aux Thailando. Posttagmeze, mi preparas labori. Mia okupacio estas arkeologo, esplori glazon antikvon, sed ankaux instruas studentoj cximikajn en la universito ci tie. Tria en la semajno mi devus iri instrui studentoj en la provinco proksima. Studentoj laboras en la firmo oleo...parto unua. Mi estas komencanto...haha :)
2016年7月6日
2
2
How can I translate the following two academic terms How can I translate the two following terms into Vietnamese: 1. MA (Magister Artium resp. Master of Arts) I have found "Th" like "Th. Nguyen Van Viet". But what does "Th" mean? 2. PhD candidate I found candidate and I found PhD in the dictionary, but not the combination. I want to create a business card with these two terms. Thanks.
2014年9月29日
5
2
Synonym for the word "middle" I have just done a worksheet with my class from the book "Times creative English for Primary schools": It was a crossword about synonyms. One column was for a synonym for the word "middle": It shall have 6 letters, starting with d and ending in an e... I could not answer. I do not know any synonym with d for this word. I have already looked up the Merriam Webster, Oxford dictionary, several synonym dictionaries in the web. I cannot find any. Has anyone a clue? I thought of "to middle", however, middle does not exist as a verb (in modern English).
2014年9月24日
9
0
Can someone explain me about "nha", "nhe" and "nhi". I am chatting with my Vietnamese friends and they use those particles at the end of the sentences. However, I am unsure about their meaning and there is not much (correct) information in the internet. When do I use those three words?
2014年8月7日
5
1
Who do you pronounce "0.25" in American English (equivalent to nought point two five)? How do you pronounce in American English the "," of decimals? In British it is point and written with a "." (point) ... Americans use a comma, but I have never heard someone saying "one comma two". Who can help me?
2014年7月19日
12
0
In Sunday afternoon vs. on Sunday afternoon I have just taught my students about the prepositions of time: in, on, at."in the morning", "in the evening".and "on Sunday", "on Tuesday". However, is it now "in Sunday afternoon" or "on Sunday afternoon". I have googled, but it seems that even natives cannot come to a conlusion on this topic. In my opinion: if I use "in" the preposition defines the part of day...in Sunday AFTERNOON and Sunday defines the afternoon further. Using on...the prep. goes to the day: on SUNDAY afternoon. However, anyone here, who can enlighten me?
2014年5月27日
3
1