第2集-电灯泡【Third wheel】-with Lily -Chinese internet buzzword
第2集-电灯泡【Third wheel】-with Lily -Chinese internet buzzword
00:33
2022年4月12日
說明
【电灯泡】 这个词有两个意思,一个是指灯,另一个是指在不合适的时间出现的人。 比如: Lisa: 嗨,Lily,今晚我男朋友约我一起出去吃饭,你和我一起去吧。 Lily: 额...还是算了吧,我就不要去当电灯泡了。你们两人去就好了,路上注意安全。 ----------------------------------------------- 【diàn dēng pào 】 zhè gè cí yǒu liǎng gè yì si,yí gè shì zhǐ dēng ,lìng yí gè shì zhǐ zài bú hé shì de shí jiān chū xiàn de rén 。 bǐ rú : Lisa: hi ,Lily,jīn wǎn wǒ nán péng you yuē wǒ yì qǐ chū qù chī fàn ,nǐ hé wǒ yì qǐ qù ba 。 Lily: ē ...hái shì suàn le ba ,wǒ jiù bú yào qù dāng diàn dēng pào le。nǐ men liǎng rén qù jiù hǎo le ,lù shàng zhù yì ān quán 。 ----------------------------------------------- [electric bulb] The word has two meanings. One refers to a lamp and the other refers to a person who appears at an inappropriate time. For example: Lisa: Hi, lily, my boyfriend asked me out to dinner tonight. Come with me. Lily: Well Forget it. I'm not going to be a third wheel. You two just go. Be safe on the way.
Podcast 頻道
Lily-Buzzwords/Idioms/Slangs-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
創作者