dafne guerrero
輔導教師
The difference between "hecho" and "echo" in Spanish Hi everyone! Today, let's clear up a common confusion in Spanish: what's the difference between hecho and echo? Even though they sound the same, they have completely different meanings. 🔹 Hecho (from the verb hacer): Refers to something that has been done or completed. Example: He hecho mis tareas (I have done my homework). 🔹 Echo (from the verb echar): Refers to the action of throwing or pouring something. Example: Echo el café en la taza (I pour the coffee into the cup). If you're still unsure about other tricky Spanish concepts, feel free to book a class with me! 😊 #HechoVsEcho #SpanishPronunciation #CommonSpanishMistakes #SpanishConfusions #LearnTheDifferenceInSpanis #SpanishForFluency #ImproveSpanishGrammar
2025年1月4日 20:01