Many people say that their personality changes when speaking another language, and it intrigued me to think about why. Languages reflect the societies they are used in and each society has its own unique features. Even if there is an exact literal translation between languages, there can still be differences in context and nuance. For example, “I love you” in English and “Aishiteru” (I love you) in Japanese are not identical. "Aishiteru" is not used very often in Japan, and if you do use it, it may sound like you are being excessively romantic. Whereas, in English, it is not uncommon to say "I love you" rather frequently and casually. In any language, the words you choose to use become your personality, and the nature of speaking a new language could make you into a different version of yourself. This is one of the interesting things that attracts me to language learning.