John
Face - is it 'rostro' or 'cara'? :/

Hi, I've noticed that you have at least two words for 'face' in Spanish, 'rostro' or 'cara'.


Are they completely or mostly interchangeable, or do their uses depend upon register or region?



2016年9月19日 19:37
留言 · 6
2
Rostro and Cara are completely synonymous at least in Spain.
2016年9月19日
1
Hi 

In Colombia rostro is used only for people

Cara too, but can also refer to a book cover or the side of a coin
2016年9月20日
1
We say "cara" in potuguese too. 
2016年9月19日
1
I agree with David, they are completely synonymous. Maybe "rostro" is more sophisticated and fancy than "cara". But they mean the same.
2016年9月19日
1

In my opinion, "cara" is more common than "rostro".

In spanish we only use "rostro" in particular cases.

Regards

2016年9月19日
顯示更多內容
John
語言能力
阿拉伯語 (馬格里布), 英語, 法語, 德語, 希臘語, 希伯來語, 冰島語, 義大利語, 日語, 其他, 西班牙語, 烏克蘭語
學習語言
冰島語, 西班牙語