John J
Which sentence is correct?

我昨天学习中文学习得。

我昨天学习得中文。

我昨天学习中文。

What if I wanted to add a bit using 'but':

我昨天学习得中文可是我不记得。

Furthermore, I would like to specify an exact time and say the first exam is harder than the second in the following sentence:

我星期四八点半有两个考试, "but the first exam is harder"?


2017年9月4日 11:00
留言 · 6
1

我昨天学习中文学习得。

It doesn't make sense to me, why do you add two 学习 here?

我昨天学习得中文。
I thought you may confuse 得 with 了, 我昨天学习了中文 = I have learned some Chinese yesterday.
我昨天学习中文。
It is correct. = I learned some Chinese yesterday.

What if I wanted to add a bit using 'but':
我昨天学习得中文可是我不记得。
我昨天学习了中文可是我已不记得了 I had learned some Chinese yesterday, but I've already forgot them.
已(已经)=already
了 means you have done the action.

Furthermore, I would like to specify an exact time and say the first exam is harder than the second in the following sentence:
我星期四八点半有两个考试, "but the first exam is harder"?
Janet is correct, but 两个考试 sounds weird...两场考试,两次考试 should be what we use in speaking.

2017年9月4日
1

"but the first exam is harder"?

我星期四八點半有兩個考試,但是第一個比較困難 

2017年9月4日
亲,你有好几个错误的语法,请问你学了几年中文了
2017年10月24日
The first one ,我不记得我昨天学习的中文了 or 我昨天学习的中文,但是我不记得了。The second one 我星期四八点半有两场考试,但是第一个相对难些
2017年10月3日

Tell you about your little mistake, many Chinese also make this mistake.

我昨天学习  得  中文(X)

>我昨天学习  的  中文(√)


>>>  的 + none  


eg:昨天学习 的 中文(none)


You also can use it between nouns.


eg:学校 的 生活


>>>  action(verb) & adj + 得 + Describe the content in front of "得"


eg:唱(verb) 得 轻声 (adj)


“轻声” is adj, it's describe the verb “唱”


>>>  adj + 地 + verb


eg:轻声(adj) 地  唱(verb)


※ [唱得轻声] & [轻声地唱] They mean very close. 

2017年10月3日
顯示更多內容