小海Sea
为什么日语要使用假名呢?直接改用拉丁字母行了,像汉语拼音一样。这样好学呀? 为什么日语要使用假名呢?直接改用拉丁字母行了,像汉语拼音一样。这样好学呀? 还有,就是日语以前几乎全部是用汉字来写,应该回归全部用汉字嘛。这样,看起来美观和正式。
2012年3月2日 21:29
解答 · 4
日文由平假名、片假名和汉字三种符号组成。 它们的使用象汉语一样要遵循一定的习惯,这是一种文字发展的最终结果。 这样使用说明它是最符合实情的,既方便实用又能正确表达意思。 日本人很重视传统,汉字是祖辈们留下的,所以日本人对汉字有比较深的感情。因而明治维新时个别人提出的将英语列为国语的想法遭人唾弃。 其实,日本最开始虽然有自己的语言,却没有自己的文字。 古日本典籍全部都是汉字,但是要用日语读,可读性是非常之低的。一般的平民百姓根本不可能看得懂书。 后来为了提高可读性,便于阅读,才开始以一些特定的汉字做表记,就成了最初的假名,之后不断简化成为了现在的假名。 所以最初日本的文章确实是全用汉字。后来为了方便阅读才有了汉字和假名混用的文章。
2012年3月3日
语言也是传统文化的一部分。学语言的都希望语言能简单通俗,一学就会,但是如果全世界的语言只剩一种,那么就没有文化特性了。日语用假名是他区别于其他文字的独有特征,不能改变的。各个民族也需要保持自己语言相对的纯洁性。好好努力学习吧~
2012年3月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!