bhineka
”抠“ 和 ”掏“ 怎么用? 请大家教我:有什么区别,怎么用?先谢谢你们
2012年3月13日 12:34
解答 · 4
这两个动词都是表示用手取。 但是 扣 一般是手心朝下,动作部位在手指,取得的量比较小。 比如 我把包上的贴纸扣下来。 掏 一般是手心朝上,动作部位是整只手,取得的量比较大。比如 手机在包里装着,我掏出来给你看。
2012年3月18日
谢谢 Nydia 和 Tracy
2012年3月15日
抠 has four meanings 1. 用细小的东西往较深的地方挖 dig with a finger or sth. pointed eg. 抠牙缝,抠耳朵 2. 雕刻 curve, cut eg. 厨师用萝卜抠了一朵花。 3. 不必要地深究 delve into eg. 这个问题不用抠得太深了。 4. 吝啬 stingy eg. 你太小抠了!/你太抠门了! 掏 1. 取出,拿出 take out eg. 从兜里掏出书 2. 挖 dig eg. 掏耳朵(but you can't say 掏牙缝) 把山洞掏空 3. 被偷 be stealed(被掏) eg. 她的钱包被掏了。 When you express the meaning of dig, they are similar, but 抠 emphasize the tool of digging is small and pointed, and dig deep.
2012年3月13日
it's hard to distinguish them. I try to recall how do I learn it as a chinese. we may just remember several phrases. 抠门,but you can't say 掏门。 sometimes you may exchange them,like 抠耳朵 and掏耳朵. I think the best way is to listening the chinese news very often.
2012年3月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!