尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Hisun
'係呀!就係無la la send俾我至惊?' 这又是什么意思?
2012年3月16日 09:45
4
0
解答 · 4
1
是啊,就是无端送给我才怕。这里的send是英文。
2012年3月16日
2
1
0
係呀!就係無la la send俾我至惊? “係” 普通话意思是 “是” 例如:他係乖仔来嘎 “無la la” :普通话意思是“没原因” “send” 属于外来词,意思是“送” 结合语景:全文意思是: ”是啊,如果没原因送东西给我,我才害怕“
2012年3月17日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Hisun
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 日語
學習語言
中文 (廣東話), 英語, 日語
關注
你也許會喜歡的文章
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
作者:
9 讚 · 0 留言
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
作者:
37 讚 · 13 留言
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
作者:
96 讚 · 45 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。