bbmaloney
what does that mean ミシェルさぐずぐずしないでください? what does that mean ミシェルさぐずぐずしないでください in japanese something with michelle is lazy or somthing like that? thx for your help.
2014年2月16日 17:52
解答 · 5
1
ぐずぐずしないでください。 Please not be unhesitating.
2014年2月18日
1
It means...Please do not linger in Michel..... I don't understand what you are trying to say?
2014年2月16日
thanks a lot yor your help guys. ミシェルさんぐずぐずしないでください i wrote it the wrong way,i forgot the n,yeah supposed to mean michelle san.
2014年2月20日
I agree with Tashippy-san, I think it's さん. From this conversation, I guess that someone wants Michel to hurry up.
2014年2月17日
Do you mean さん? I think it means something like 'Don't linger' or 'Don't just stand there', but I'm not a native speaker.
2014年2月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!