Rubby
"Lady maid" In the past, Korean call "lady maid" (the woman who helps the chores) by 안잠자기 노복. However, in the mordern society, I am wondering whether it has been changed.
2014年6月14日 03:33
解答 · 2
안잠자기 is an obsolete word in Korea. In fact, I have not heard this word in daily life. "노복" means a male servant, not a maid. Nowadays, you usually call a maid "가정부". In the Korean society these days, it is not easy to find "가정부" (maid) who resides in the same house with the employer anymore but only in some extremely rich families.
2014年6月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!