Hehe, this is so funny. I don't know any Afrikaans but I think I can understand most of it. I'll give it a try:
Toen ik vanochtend in uw licht kwam zitten,
Toen ik stamelend aan uw voeten bad,
Toen ik zoekend door uw boek bladerde,
En donkere winden in mij woeien,
Toen ik dorstig en hongerig brood kwam vragen
En mijn klacht en zonde in mijn gebed noem,
Had ik ooit kunnen vermoeden dat hier alleen,
Doorboorde handen mij zouden zien.
Dat hier in mijn gebrokenheid
Ik deel zou worden van heiligheid
Ik wil weer in uw licht komen zitten
En bij uw doorboorde voeten bidden
En zoekend door uw boek bladeren
Waar hemelwinden over mij waaien
It's a Christian poem, right? And the "Deurboorde hande" and "deurboorde voete" refer to Jesus, right?