Use of adjectives. Difference between chiisai, chiisai no, chiisana ?
Hey there. I was wondering, what's the difference between using these 3 forms? I'm not sure but I think i've seen them all used, at least for that particular adjective.
Would these sentences mean different things, or actually be correct?:
a) chiisai kuruma / 小さい車
b) chiisai no kuruma / 小さいの車
c) chiisana kuruma / 小さなくるま
According to the dictionary, 'chiisai' is a -i adjective... But i've seen it used as chiisana, for example in the rhyme 'chiisana hana'.
d) What about the adjective 'kirei' (奇麗) then? (kirei, kirei no, kirena)
e) as a bonus... what does the construction 'wasurechaitenai' mean?
Many thanks in advance for any help!!