Phil
Tel vs comme as a qualifying adjective ? I can't work out when i should use 'tel' instead of 'comme' to mean 'like'. In a book i'm reading there's a sentence "Tel une souris qui couine." = "Like a mouse that squeaks." - Why would this not be 'comme'? Other examples from about: Elle a pleuré tel un enfant - She cried like a child. = Why not '...comme un enfant'? Tel père, tel fils - Like father, like son. = Why not 'comme père, comme fils'? Thanks
2016年11月9日 08:01
解答 · 2
3
En fait, tu peux très bien utiliser tel pour comme et inversement, mais il se trouve que dans le langage commun, nous avons quelques habitudes, on dira plutôt "tel père, tel fils" car c'est devenu une expression populaire, en revanche on dira plutôt "elle a pleuré comme une enfant" qui relève du style parlé ou "tel un enfant" qui relève du style littéraire. De plus, "comme" reste invariable ce qui n'est pas le cas de "tel" qui s'accorde en genre et en nombre. J'espère t'avoir éclairé sur le sujet :)
2016年11月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!