1. "I was (about) to run, when......" = 'stavo per correre, quando..... '
2. "I was out running/I had gone running" = 'ero a correre'
3. "I was (supposed) to run, but....." (you would probably say 'I was about to go running' - it's more natural) = 'dovevo correre, ma........'
da' l'impressione che qualcosa ti abbia impedito di correre. Non e' veramente una regola, almeno non penso, ma io non insegno l'inglese: e' piuttosto un uso particolare. Com'e' strana la lingua inglese! Non avrei mai pensato che fosse cosi' difficile...e' anche molto 'fluida'.