Dominik
das Licht ausdrehen, den Computer ausdrehen Hallo alle miteinander, mein Papa und ich sind in eine Diskussion geraten, und er meint "NEIN, DAS IST KEIN RICHTIGES DEUTSCH, ICH DREHE EINE GLÜHBIRNE [*r]AUS, ABER DAS LICHT, DAS DREH ICH AB." Ich habe das absichtlich in Großbuchstaben geschrieben, damit die Hysterie und Lächerlichkeit dieses Arguments hervorkommt. In Deutsch wird mir ja quasi schon jede Authorität entzogen, da ich so gut in Spanisch geworden bin, nur mehr Spanisch fernsehe, und meine Familie jetzt pedantisch auf das achtet, was ich sage. Und wenn ich Wendungen verwende, die sie noch nie gehört haben, wie z. B. "Schreibung" oder "das Licht ausdrehen" statt "abdrehen", "ausmachen", "ausschalten" oder "abschalten", stellen sie mich als dumm dar, "das sei ja nur wortwörtlich aus dem Spanischen übersetzt". MICH KOTZT DAS VERDAMMT NOCH MAL AN Könnt ihr mir bitte Beispielsätze geben, oder Internetverweise, wo die Verwendung dieses Wortes belegt ist? Ich freue mich auch über Kommentare, wie ihr das seht. Danke vielmals
2017年5月6日 07:40
解答 · 1
1
Für mich klingt es verflixt seltsam, aber der Duden gibt Dir recht: http://www.duden.de/rechtschreibung/ausdrehen :)
2017年5月6日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!