Alan
"loser"用中文怎么说? 我的意思不是“失败者”而是一个没能力的,无聊性格的人。我不要太粗鲁的名称,最好要书面语言中也可以用的。 暂时我知道屌丝和卢瑟(我不要网络俚语),屡屡失败的人(等于定义,而且也能指倒霉的好人所以不是我的意思)。 有别的更合适的名称呢?感谢你们的帮助!
2017年7月31日 22:48
解答 · 20
可能是语言差异,汉语对于loser的理解应该是失败后萎靡不振的人或者颓废不堪的人,要知道失败后不气馁的人不是loser 所以颓废的人,没用处的人都可以被称为loser,也就是说汉语中是一个形容词 + 的人来描述就好 我按照你的要求想了想(庸人习气,懦夫行径)应该是你想要的loser,还有丧家之犬给我的一种loser的感觉 懦夫: 软弱无所作为的人 庸人:碌碌无为的人,无作为的人,没能耐的人 丧家犬:失魂落魄,无家可归的人 如果我的回答你觉满意~发email给我([email protected])~一起交流语言文化~
2017年8月1日
The term 废物 is the one I hear the most. Someone else said they think it's northern slang, but my friends are all Taiwanese and they use this word all the time. So I think Chinese speakers everywhere use it. People can use it in a joking way with friends or they can use it like an insult. You can also use it to refer to yourself. For example 我最近都在家里当废物 If you want a less slang way to express something close to the meaning of loser you can use the term 没出息, it literally translates to 'no prospects', but it's basically like calling someone a loser. I watch a tv series where the main character works in a drinks shop and his family always tell him 你没出息. I think this is a term that is OK for written language Also I used to read a lot online about the term 吊丝. It must be a term that is most,y used in mainland China because I have never heard my Taiwanese friends use it. Apparently it also means loser, but some people use it to refer to themselves. My impression is that it's similar to a youth subculture, but I'm not qualified to explain it really I'm not a native speaker, but I hope my answer is helpful taken in conjunction with the other answers.
2017年8月1日
‘Loser’的这种用法在汉语里恐怕没有对等的词,只能根据不同的语境选择不同的词: 1. 倒霉鬼 (neutral)/ 倒霉蛋 (derogative) 2. 废物/ 废物点心(northern vulgar slang) 3. 傻吊(diao3)/傻逼 (both offensive, but...)
2017年7月31日
You can use 咸鱼 have you heard of咸鱼翻身。It's metaphorical. or you can use 废柴。 But both words are for oral use. Don't use them in formal context. I think 失败者is good for formal context.
2017年8月1日
chinesespeakerhy说得很好。 我觉得还是“废物”最好,或者“垃圾”也行。不是很粗俗,而且也不会觉得太不常用。 最近在网络上很流行的一句话“我不是针对谁,我的意思是,在座的都是垃圾”。 倒霉鬼/倒霉蛋,我从来不说。可能南方人会说? 傻逼/傻屌,是有点粗俗的。书面里不用。
2017年8月1日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!