Spangola
win-win en español He oído "ganar-ganar" antes. ¿Se podría decir "Para McGregor es una situación de ganar-ganar, aunque pierda, gana."? I want to say "It's a win-win for McGregor, even if he loses, he wins" in English. Y ¿hay otras maneras de decir win-win?
2017年8月4日 09:35
解答 · 4
3
Nunca he oído ganar-ganar (en España al menos). Cuando se refiere a un resultado en el que intervienen varias partes, se puede decir que "todos ganan" --> Con este acuerdo todos ganamos. - This deal is a win-win for all of us. Pero si se trata de una situación en el que cualquier resultado beneficia a una persona, la cosa se complica. Las opciones que veo son: 1. Decirlo directamente en inglés. "Para McGregor es un win-win." 2. Utilizar una expresión alternativa. - McGregor solo puede salir ganando de esta situación. - Para McGregor cualquier resultado es bueno. - Pase lo que pase, McGregor sale ganando. Espero haber sido de ayuda. Un saludo.
2017年8月4日
Hi! We would say in Spanish: "Para McGregor es una situación de ganar o ganar, aunque pierda, ganará." There many options with equivalente meaning for you to chose: "Para McGregor es una situación en la que sin dudas ganará". "Cualquier cosa que pase, McGregor ganará". "Para McGregor la ganancia está asegurada". I hope you find this helpful. Greetings from Argentina.
2017年8月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!