李汉伦
in the comfort of your home 大家好,好久没有提问,今天来一个简单一点: ..in the comfort of your home 用中文怎么说 ? 比如 Get fit in the comfort of your home 意思是,你可以在家里锻炼,没必要出去。 有没有比较好听的说法? 用英语的话,这句话给人的感觉很不错,可以说服你的听众,作为一家公司的口号。 谢谢各位。 。。。in the comort of your home 才是我要翻译的句子 (do something) in the comfort of your home
2009年4月23日 02:27
解答 · 4
Get fit in the comfort of your home,意思是在家里锻炼多安逸啊,干嘛要出去呢。 in the comfort of your home,意思是 “在家的舒适”;由于这是一个短语,对于它在不同的句子中,翻译可以更灵活。
2009年4月23日
在家里锻炼??这个翻译有难难度了。 我要翻译就成了:当成你自己家一样。就像楼上柏枫说的“宾至如归”。
2009年4月23日
足不出户
2009年4月23日
宾至如归
2009年4月23日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!