搜尋自 英語 {1} 教師……
Nasma
che verbo dovrei usare con le tende?
abbassare le tende?
Calare,
O far scendere?
2018年10月24日 21:19
解答 · 6
1
Le tende, ci sono di due tipi:
1) per quelle che si muovono orizzontalmente (↔), si dice: "tirare le tende", sia per l'azione di *chiudere che di *aprire.
NB - Si può anche dire "chiudere le tende" - ma le tende sono morbide, e *chiudere si usa perlopiù con le cose "solide" (porte, finestre, imposte, serrande).
2) **Abbassare indica un movimento verticale (↕) e si usa per tapparelle e le serrande (che si arrotolano in un vano sopra la finestra).
Esistono anche le tende che si arrotolano in alto, allora si dirà "Abbassare / Alzare la tenda"
C'è poi il tendone dei teatri del tipo "italiano":
... giù il sipario!
2018年10月25日
1
In genere usiamo:
a) tirare su, alzare (to pull up)
b) tirasre giu`, abbassare, calare (to pull down)
Questi verbi sono adatti a contesti quali (ad esempio):
tende,serrande,finestrini (car windows), quadri appesi ad un muro.
Esempi:
Quel quadro e` troppo in alto, non si vede bene. Faremmo bene ad abbassarlo un po`.
Potresti alzare un po` il tuo finestrino? Sento freddo.
Sto lavorando da due ore e non ho ancora alzato la serranda.
Chissa` (who knows) che tempo fa (how is the weather) ?
2018年10月25日
1
nell'italiano corretto si dice calare, ma nell'italiano di tutti i giorni diciamo abbassare :)
2018年10月24日
abbassare o calare
2018年10月24日
abbassare o calare
2018年10月24日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


